雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

太平广记·卷第二百六十 嗤鄙三(5)

唐朝时,于頔之镇守襄阳。朝廷对他很宽容优待,任命他的儿子于方为太常丞。于頔之推让,上表道:"刘元佐的儿子刘士荣是因为他父亲有功,先朝授予他太常丞一职。当时我与士荣曾一起在登朝的队列,看见他很凡劣,实在令人鄙视。如今我的功名不如刘元佐,儿子也很平庸低劣,还不如刘士荣,若授此官,更觉得是叨扰而有愧。"德宗下令将他的表公布于百官。当时刘士荣任南衙将军,亲眼目睹过此表。有个叫浑鐻的人,是锡的客人,有一天镐宴请客人,饮酒时出酒令道:"近日的天气预兆凡劣,不可能立即下雨。"鐻猜道:"刘士荣。"锡猜道:"于方。"镐对在座的客人说道:"各位一定能够高升。"

----------------------------------------

袁德师

唐窦群与袁德师同在浙西幕,窦群知尉(明抄本尉作厨)。尝嗔堂子曰:"须送伯禽。"问德师曰:"会否?"曰:"某乙亦不到如此,也还曾把书读(读字原空缺,据黄本补),何乃相轻。"(轻原作卿,据明抄本改)诘之:"且伯禽何人?"德师曰:"只是古之堂子也。"满座人哂。(出《嘉话录》)

【译文】

唐朝时,窦群与袁德师一起在浙西幕府,窦群兼任县尉。有一次责怪堂子(妓院)说:"须送'伯禽'(伯禽为周公的儿子)!"问袁德师道:"明白不明白?"袁德师道:"我还不至如此,也还曾读过书吧,干么这样轻视人!"窦群又追问:"那么伯禽是何人呢?"袁德师道:"伯禽不过是古代的堂子。"在座的人无不讥笑他的。

----------------------------------------

蒋 乂

唐蒋乂撰宰臣录,每拜一相,旬月必献传卷(卷原作奉,据明抄本改)故为物议所嗤。(出《国史补》)

唐朝时,蒋乂为宰相们作传,每拜访一个宰相,十日之内献上传文,所以被众人议论和嘲笑。

----------------------------------------

崔损

唐崔损,性极谨慎。每奏对,不敢有所发扬。两省清要,皆历践之,在位无称于人。身居宰相。母野殡,不言展墓,不议迁袝(不议迁袝原作下议迁相,据《》一三六《崔损传》改)姊为尼,没于近寺,终丧不临。士君子罪之,过为恭逊,不止于容身,而卒用此中上意。窃大位者八年,上知物议不叶,然怜而厚之。(出《谭宾录》)

【译文】

唐代人崔损,性情极为谨慎。每次在朝堂奏答,不敢有一点儿发挥。中书省、门下省这两处清贵显要之地,他都登临过,可是没有什么值得人们称道的。身居宰相之位,母亲死后葬于荒野,从不说到墓地去看,也不议论迁殡合葬的事。姐姐出家为尼。死于附近的寺院,一直到办完丧事他也没去看看。许多正人君子都怪罪他,认为他过份地谦恭,不止是为了安身,而是想以此来让皇上中意。窃居高位八年,皇上知众人议论他行止不端,但还是由于怜爱而厚待他。



作品集
相关文章: