雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

死魂灵(第二卷 第四章)(17)



    他没能说完,心里难受得忍不住又号痛哭起来,倒到椅子上,把被撕坏悬在身上的燕尾服衣襟撕下来,抛到旁边,两只手抓着头发无情地拽着(他以前对头发却是努力保护的),越痛越好受,企图用这种痛把心?无法抵挡的痛压下去.

    "咳,帕维尔.伊万诺维奇,帕维尔.伊万诺维奇!"穆拉佐夫悲伤地看着他,摇着头说."我总想,您倘若肯用同样的力量和耐心去从事一种善良劳动.去追寻一个美好目标,你会成为一个多么了不起的人哪!如果那些喜欢做好事的人,能象您捞钱那么努力为了做好事能象您捞钱那么肯牺牲自己的自尊心和虚荣心.那么不可怜自己,那该多好啊!"

    "阿法纳西.瓦西里耶维奇!"可怜的奇奇科夫双手抓住他的两手说."要是我能获释,财产能归还给我就好啦!我向您发誓,我一定重新做人!救救我吧,恩人,救救我吧!"

    "我能做什么呢?我要被迫同法律作战哪.退一步说,即使我肯这样做,可是公爵铁面无私啊,他无论如何是不会心软的."

    "恩人!您什么事都能办到.我不怕法律,在法律面前在能找到出路;我怕的是无辜被投进监狱,在这里我会象一条狗一样完蛋,还有我的财产.文件.小红木箱帮帮我吧!"

    他抱住了老人的两脚,泪流满面,滴到了他的脚上.

    "咳,帕维尔.伊万诺维奇,帕维尔.伊万诺维奇!"穆拉佐夫老人摆着头说,"这些财产使您着迷到这种程度!为了这些财产,您连自己那可怜的灵魂的声音也听不到了."

    "灵魂,我也是要思索的;可是你得先救救我吧!"

    "帕维尔.伊万诺维奇!"老人穆拉佐夫停了一下说."救您,我是力不从心的,这,您自己也能看出来.不过我要尽力去做,争取改善您的处境,使您获释,不知是否做到,但我会努力去做.如果侥幸做到了呢,帕维尔.伊万诺维奇,我要请您给我这样一个承诺:把发财的念头全扔掉.我对您讲实话,我即使把全部财产都丢掉,我的财产是比您的多的,那我也不会哭.真的,财产不是最重要的,那些财产是可以被充公的;那些既不能被偷去也不能被夺去的东西才是最重要的!您已饱经沧桑了.您自己也说自己的生活是狂涛怒浪中的一叶孤舟.您的晚境已有保障.您应找个宁静的角落去与教堂和朴实善良的人们为邻;要是您实在想要留下后裔呢,那就去娶一个穷人家的好姑娘,这样的姑娘已过惯了俭朴生活.把这个喧闹的世界和穷奢极欲的生活忘记吧!让这个喧嚣的世界也把您忘掉吧.在这喧嚣的世界上不能得到宁静.您看得出:在这个世界上到处是勾心斗角,你欺我诈."

    奇奇科夫陷入了思索.迄今生疏的.他所说不清楚的一种感情涌上了他的心头.他心中有一种感情好象想要苏醒.这种感情,从小就被严厉呆板的训斥.冷漠枯寂的童年.家中的悲凉景况.寄人篱下的孤苦.成长时期的孤陋寡闻.透过糊满积雪的昏暗窗口枯燥地窥视他的命运之神的威严目光压挤下去了.

    "千万救我,阿法纳西.瓦西里耶维奇!"他喊道."我向您保证!我一定治新革面,听您的劝告!"

    "记住噢,帕维尔.伊万诺维奇,可不要食言哪,"穆拉佐夫握着他的一只手说.

    "要不是经过这么可怕的经历,也许会食言,"可怜的奇奇科夫叹了口气,接着又补充了一句:"但是教训太重了;太重了,太重了,这次教训,阿法纳西.瓦西里耶维奇!"

    "重一些好.感谢上帝吧,祷告吧.我去为您求情."

    说完这话,老人便出去了.

    奇奇科夫已经不哭,不扯自己的燕尾服和头发了:他安静了下来.他最终说:

    "不,够啦!得过另一种生活啦.该变成一个正当人啦.啊,只要我能挣扎出去,哪怕钱不多呢,我也要离开可那些买契呢?"他心中想道:"怎么?怎能使惨淡经营的事业半途而废呢?再不买就是了,可这些应该抵押出去.这是好不容易得来的呀!我把它抵押出去,用得来的钱买庄园.我要变成一个地主,因为那时可以做许多好事."他在戈布罗若格洛家做客时那种感受在他心里复苏了,主人在暖人的烛光中的亲切而聪慧的关于如何卓有成效地管理庄园的谈话又在他耳边响了起来.他突然觉得农村美丽了,好象他果真能欣赏农村的各种美景似的.


作品集
相关文章: