战争与和平(第三卷 第二部 第22节)(2)
时间:2022-11-13 作者:列夫·托尔斯泰 点击:次
“这家伙怎么在这儿?”皮埃尔问。 “这个骗子手,没有他钻不到的地方!”有人这样回答道。 “他早就降为士兵了。现在却要提升。他提出了些作战方案而且夜里爬到敌人的散兵线……倒是条好汉!……” 皮埃尔脱下帽子,恭恭敬敬地向库图佐夫鞠了一躬。 “我认为,如果我向勋座大人报告,您可能把我撵走,也许会说,您已经知道我所报告的事,即使这样,对我也没有什么坏处……”多洛霍夫说。 “是的,是的。” “如果我对了,这就会给祖国带来好处,我随时准备为祖国献身。” “是的,……是的……” “假如勋座大人需要不吝惜自己生命的人,请记起我…… 也许勋座大人用得上我。” “是的……是的……”库图佐夫重复着,眯起眼睛,微笑地望着皮埃尔。 这时,鲍里斯以其侍从武官特有的灵活性,迅速移到皮埃尔身边,靠近了首长,用最自然的态度,仿佛是继续已经开始的谈话似的,低声对皮埃尔说: “后备军人都穿上了干净的白衬衫,准备为国捐躯。多么英勇啊,伯爵!” 鲍里斯对皮埃尔说这话,显然是为了让勋座听见。他知道库图佐夫一样会注意这句话,勋座对他说: “你说后备军人怎么来着?”他问鲍里斯。 “勋座大人,他们穿上白衬衫,准备明天去赴死。” “啊!……英勇卓绝、无与伦比的人民!”库图佐夫说,他闭上眼睛,摇了摇头:“无与伦比的人民!”他叹息着,重复说了一遍。 “您想闻闻火药味吗?”他对皮埃尔说。“是的,令人愉快的气味。我很荣幸作为尊夫人的崇拜者。她好吗?我的住处可以供您使用。”正像老年人常有的情形,库图作夫精神恍惚地向四周张望,好象忘了他要说什么或者要做什么似的。 显然他想起他要寻找的东西了,于是他向副官的弟弟安德烈-谢尔盖伊奇-凯萨罗夫招手。 “马林那首诗是怎么说来着,怎么说的?就是咏格拉科夫的那几句:‘你在兵团里充教师爷……’你说说看,你说说看。”库图佐夫说,显然想笑出来。凯萨罗夫背诵起来……库图佐夫微笑着,头随着诗的节奏摇晃着。 当皮埃尔离开库图佐夫时,多洛霍夫走近皮埃尔,握起他的手。 “我非常高兴在这儿看见您,伯爵,”他不顾有别人在场,大声说着,语气特别坚定而激昂。“在这只有上帝才知道咱们之间谁注定活下来的前夕,我很高兴能有这个机会对您说,我为咱们中间曾经发生的误会而抱歉,我希望您对我不再有任何芥蒂。请您原谅我。” 皮埃尔看着多洛霍夫,不知对他说什么好,一味咧着嘴微笑。多洛霍夫含泪拥抱皮埃尔,吻了吻他。 鲍里斯对他的将军说了几句话,于是贝尔格森转向皮埃尔,邀他一同去视察战线。 “那会使您感兴趣的。”他说。 “是的,会非常有趣。”皮埃尔说。 半小时后,库图佐夫向塔塔里诺沃进发,贝尼格森带着他的侍从,皮埃尔和他们一道,视察战线去了—— |