元帝纪·纪·汉书(3)
时间:2021-03-21 作者:班固 点击:次
夏,封骑都尉甘延寿为列侯。赐副校尉陈汤爵关内侯、黄金百斤。 五月壬辰,帝崩于未央宫。 毁太上皇、孝惠、孝景皇帝庙。罢孝文、孝昭太后、昭灵后、武哀王、昭哀后寝园。 秋七月丙戌,葬渭陵。 赞曰:臣外祖兄弟为元帝侍中,语臣曰:元帝多材艺,善史书。鼓琴瑟,吹洞箫,自度曲,被歌声,分节度,穷极幼眇。少而好儒,及即位,征用儒生,委之以政,贡、薛、韦、匡迭为宰相。而上牵制文义,优游不断,孝宣之业衰焉。然宽弘尽下,出于恭俭,号令温雅,有古之风烈。 译文: 汉元帝,是汉宣帝的太子。母亲是恭哀许皇后, 宣帝微贱时生于民间。年二岁时,宣帝继承帝位。元帝年八岁时,被立为太子。成年后,宽厚而尊重儒术。见宣帝所起用的多是法吏,他们以名责实,尊君卑臣以弹治天下,大臣杨恽、 盖宽饶等都因犯讥刺君上之罪而被诛戮,常在平时侍奉时从容进言: “陛下持刑太深,应用儒生。 ” 宣帝动怒说: “汉家自有制度,本以王霸二道交替使用,为何要专行仁政,效法周朝呢 ? 况且一般儒生不能用所学结合实际,喜欢厚古薄今,使人惑乱于名实,不知所从,那怎么能委以重任 !” 于是叹道: “乱我刘家朝纲的,将是太子啊 !” 由是就疏太子而爱淮阳。宣帝说: “淮阳王明于察断而爱学法律, 应继承我的事业。 ” 淮阳王的母亲张婕妤更得宠。宣帝有意用淮阳王取代太子, 但由于少年微贱时依靠许氏,夫妇义结糟糠,所以最终还是不肯背弃许皇后而另立太子。 黄龙元年十二月, 宣帝驾崩。二十六日,太子继皇帝位,到高庙祭祀。尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。初元元年(前 48 )春正月初四日,葬汉宣帝于杜陵。赏赐各侯王、 公主、 列侯以黄金,官吏二千石以下以钱帛,各有差别。大赦天下。三月,封皇太后兄侍中中郎将王舜为安平侯。初十日,立皇后王氏。以三辅、 太常、 郡国公田及皇家御苑可以借用的就借给贫民耕种,家产不满千钱的借给种子与粮食。封外祖父平恩戴侯的同母弟之子中常侍许嘉之子为平恩侯,以作戴侯之后。 夏四月, 下诏说: “朕继承先帝的神圣事业,能奉宗庙,战战兢兢。近来数次发生地震,为上天示以警戒而惶恐,而又不知其原因。正当农时季节, 朕担心黎民中有的无力耕种,及时派遣光禄大夫褒等十二人循行于天下,慰问耆老鳏寡孤独困乏而失其常业的百姓,延请贤俊,招询隐士,以观览风俗教化,郡守国相及二千石果能以身作则勤于政事,宣明朝廷教化,以使万姓相亲,这样就会使宇宙之内莫不和睦相亲,就基本上达到国泰民安了。《尚书》不是说过吗 ?‘股肱之臣良善,众事就能安宁 !’ 特布告天下,使明知朕意。 ” 诏书又说: “关东今年谷物歉收,百姓困乏。现令郡国受灾严重的免出租赋。江海陂湖园池属于少府的可以借给贫民谋生,不出租税。赏赐刘氏宗族名在谱籍的马一匹至八匹,三老、 孝子赏帛五匹, 悌者、 力田的赏帛三匹,鳏寡孤独二匹,吏民每五十户赏牛酒若干。”六月,因民间瘟疫流行,下令宫廷节省膳食开支,裁减乐府人员,减少御苑马匹,以其财物赈济困乏地区。 秋八月,上郡属国降胡一万余人,逃亡进入匈奴地区。 九月,关东郡国十一处大水,饥荒严重,有的地方人相食,调运附近的钱谷以救灾。下诏说: “前者阴阳不调,黎民饥寒,失去生活保障,只因朕的德行浅薄,不足以担任治理天下的重任而居停于先帝的宫室。现令各官馆准备迎驾的处所不必修缮,太仆减少饲马的粮食,水衡减少饲养珍禽异兽的肉类。” 二年春正月,驾临甘泉, 郊祭泰?。赏赐云阳臣民爵位一级,赏赐女子每百户牛酒若干。 封弟刘竟为清河王。三月,封广陵厉王太子霸为王。下诏免去近署的车辆与狗马, 水衡所禁止开采的园囿、 宣春苑、 少府的猎场水池、 射苑中的池田, 都借与贫民谋生。诏书说: “常闻圣帝贤王在位,阴阳协和,风调雨顺,日月光,星宿定位,百姓安宁,益寿延年。今日朕恭承天地,位尊于公侯之上,明不能够烛照四海,德不足以安定兆民,灾异屡现,连年不息。在二月二十八日,陇西郡发生地震,毁落太上皇庙殿壁木饰,毁坏原道县城郭官寺及人民房屋,压死多人。山崩地裂,水泉涌出。上天降灾,多次警朕。治国有过,罪有应得。日夜战战兢兢, 不能理解发生灾变的原因,内心有说不出的痛苦,思绪紊乱。近年经常歉收,百姓穷困,经受不住饥寒交迫,就铤而走险陷入囚狱,朕深为哀怜。郡国因地震灾害严重的免出租赋。赦天下,凡是可以蠲除减省以方便百姓的,可以逐条上奏, 不必有所回避。丞相、 御史、 中二千石都荐举才华出色的敢于直言极谏之士,朕将亲自阅览他们所提出的批评与建议。” 夏四月二十八日, 立皇太子。赐御史大夫官爵为关内侯, 中二千石官爵为左庶长,天下的为父亲继承人的赏爵一。列侯赏钱二十万,五大夫赏钱十万。六月,关东发生严重饥荒,齐地人相食。秋七月,下诏说: “连年灾害,民有菜色,朕深感惨痛。已命令有关官员虚仓廪、 开府库以行赈饥者食、 赐寒者衣。今秋禾麦也不同程度受灾。一年中几次地震,北海涨潮,流杀人民。阴阳不和, 过失何在 ? 公卿认为应如何进行处置 ? 希望尽意批评朕的过失,不必有所隐讳。” 冬,下诏说: “国家将走向兴盛,就尊重师傅。原前将军望之为朕师傅八年,教导经书, 其功甚美,现赐爵为关内侯,食邑八百户, 每月只在初一与十五入朝。” 十二月,中书令弘恭、 石显等人诬告望之,元帝令望之自杀。 三年春, 下令诸侯国相位在郡守之下。珠崖郡山南县造**,广征群臣之谋。待诏贾捐之认为可暂放弃珠崖造**事不管,应集中力量救灾。于是未对珠崖采取行动。 夏四月三十日, 茂陵白鹤馆火灾。下诏说: “前者火灾发生在武帝园陵馆中,朕战栗恐惧。不了解变异的发生之因,过失在于朕躬。群臣又未肯极力批评朕的错误,以至于此,朕怎能寝安于席啊 ! 百姓累遭灾患,国家赈救不力,加之受苛吏的烦扰,受条文的拘牵,不得保其性命,朕甚为同情,现决定赦天下。” 夏,旱灾。立长沙炀王弟宗为王,封已故海昏侯贺之子代宗为侯。 六月,下诏说: “曾闻安民之道,在于协调阴阳。近来阴差阳错, 风雨不时。朕德行有亏,总希望诸公卿中有能无所顾忌地指出朕的过失,实则不然。唯唯诺诺,不肯极力进谏,朕深感不安。经常怀念黎民的饥寒,他们有的远离父母妻子,从事官家所差役的不急之事,守卫那些并无人居住的宫殿, 这恐怕不符合协理阴阳之道啊 ! 现决定罢免甘泉、 建章宫的守卫,令卫卒就农。百官各省开支,呈奏不必有所顾忌。有关官员要恪尽职守,不要贻误农时。丞相御史举荐天下明了阴阳灾异的各三人。” 从此提批评建议的人多起来了。有的被提拔召见, 人人都自以为能深明天子之意。 |