29告 别
是我走的时候了,妈妈,我走了。 当清寂的黎明,你在暗中伸出双臂,要抱你睡在床上的孩子时,我要说道:“孩子 不在那里呀!”——妈妈,我走了。 我要变成一股清风抚摸着你;我要变成水的涟漪,当你浴时,把你吻了又吻。 大风之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的 窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕了它一同闪进了。 如果你醒着躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要从星空向你唱道:“睡呀!妈妈, 睡呀。” 我要坐在各处游荡的月光上,偷偷地来到你的床上,乘你睡着时,躺在你的胸上。 我要变成一个梦儿,从你的眼皮的微缝中,钻到你睡眠的深处。当你醒来吃惊地四 望时,我便如闪耀的萤火似地熠熠地向暗中飞去了。 当普耶节日①,邻舍家的孩子们来屋里游玩时,我便要融化在笛声里,整日价在你 心头震荡。 亲爱的阿姨带了普耶礼②来,问道:“我们的孩子在哪里,姊姊?”妈妈,你将要 柔声地告诉她:“他呀,他现在是在我的瞳仁里,他现在是在我的身体里,在我的灵魂 里。” ①普耶(Puja),意为“祭神大典”,这里的“普耶节”,是指印度十月间的“难 近母祭日”。 ②普耶礼就是指这个节日亲友相互馈送的礼物。
30召 唤
她走的时候,夜间黑漆漆的,他们都睡了。 现在,夜间也是黑漆漆的,我唤她道:“回来,我的宝贝;世界都在沉睡,当星星 互相凝视的时候,你来一会儿是没有人会知道的。” 她走的时候,树木正在萌芽,春光刚刚来到。 现在花已盛开,我唤道:“回来,我的宝贝。孩子们漫不经心地在游戏,把花聚在 一起,又把它们散开。你如走来,拿一朵小花去,没有人会发觉的。” 常常在游戏的那些人,仍然还在那里游戏,生命总是如此地浪费。 我静听他们的空谈,便唤道:“回来,我的宝贝,妈妈的心里充满着爱,你如走来, 仅仅从她那里接一个小小的吻,没有人会妒忌的。”
31第一次的茉莉
呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花! 我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,这些白的茉莉花的时候。 我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地; 我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来; 秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接她的爱人。 但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。 我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。 在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。 我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。 但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。
32榕 树
喂,你站在池边的蓬头的榕树,你可会忘记了那小小的孩子,就像那在你的枝上筑 巢又离开了你的鸟儿似的孩子? 你不记得是他怎样坐在窗内,诧异地望着你深入地下的纠缠的树根么? 妇人们常到池边,汲了满罐的水去,你的大黑影便在水面上摇动,好像睡着的人挣 扎着要醒来似的。 日光在微波上跳舞,好像不停不息的小梭在织着金色的花毡。 两只鸭子挨着芦苇,在芦苇影子上游来游去,孩子静静地坐在那里想着。 他想做风,吹过你的萧萧的枝杈;想做你的影子,在水面上,随了日光而俱长;想 做一只鸟儿,栖息在你的最高枝上;还想做那两只鸭,在芦苇与阴影中间游来游去。
33祝 福
祝福这个小心灵,这个洁白的灵魂,他为我们的大地,赢得了天的接吻。 他爱日光,他爱见他妈妈的脸。 他没有学会厌恶尘土而渴求黄金。 紧抱他在你的心里,并且祝福他。 他已来到这个歧路百出的大地上了。 我不知道他怎么从群众中选出你来,来到你的门前抓住你的手问路。 他笑着,谈着,跟着你走,心里没有一点儿疑惑。 不要辜负他的信任,引导他到正路,并且祝福他。 把你的手按在他的头上,祈求着:底下的波涛虽然险恶,然而从上面来的风,会鼓 起他的船帆,送他到和平的港口的。 不要在忙碌中把他忘了,让他来到你的心里,并且祝福他。
34赠 品
我要送些东西给你,我的孩子,因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。 我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘记。 但我却没有那样傻,希望能用我的赠品来买你的心。 你的生命正是青青,你的道路也长着呢,你一口气饮尽了我们带给你的爱,便回身 离开我们跑了。 你有你的游戏,有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起,如果你想不到我们, 那有什么害处呢? 我们呢,自然的,在老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们 手里永久失了的东西,在心里爱抚着。 河流唱着歌很快地流去,冲破所有的堤防。但是山峰却留在那里,忆念着,满怀依 依之情。 |