雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典诗歌 >

罗兰之死

 罗兰感到死神正向他逼近……
他一手抓住号角,怕被人指责
 (把它留给了异教徒),另一手执剑。
 他在休闲田里朝西班牙走了一箭之远,
 山顶的两棵树下,有四块大理石。
 罗兰仰面倒在绿草之上……

罗兰觉得两眼发黑;他站起来
 使尽全力,脸已因失血而变白
 他痛苦而愤怒,以剑击石,
 剑“嘣嘣”作响.但无伤无损。

 伯爵说:“圣母啊,帮帮我吧!
 杜朗达尔,勇敢的剑,你何其不幸!
 现在你虽已无用,但我爱你如初。
 我用你打了那么多胜仗,我曾在
 白胡子查理王的辽阔疆土上征战:
 但愿你的主人不是临阵脱逃的懦夫!
 长期携带着你的曾是这样的一个勇士
 在自由的法兰西无人能与他相比。”

罗兰用剑狠命地击打着玛瑙之石
 剑“嘣嘣”作响.但无伤无损。
 罗兰见无法把剑击断,
 便开始替杜朗达尔哀惋:
“阳光下,你是多么的耀眼!
 在莫里安山谷,上帝派天使
 让查理王把你赐给一位伯爵首领,
 敬爱伟大的查理便把你挂在了我的腰间。
 我用你替他夺取了安茹和不列颠,
 又为他攻下了波瓦杜和梅纳……”

罗兰在褐石上频频击剑,
 剑“嘣嘣”作响,但无伤无损,
 反而弹向半空。伯爵见击它不断,
 便轻轻地替它惋惜:
“杜朗达尔啊,你美丽而神圣!
 你金子做的圆剑把布满圣物,
 有圣皮埃尔的牙,圣巴西尔的血,
 有圣德尼斯的头发和圣玛丽的衣。
 异教徒们不配拥有你.
 只有基督徒才能把你使用,
 你可别落在懦夫的手中。”

罗兰感到死神来临,从头降到了心;
 他跑到松树下.躺在绿草上,
 身底压着杜朗达尔和象牙号角。
 他把头朝着异教徒的国土,
 这样做,是想让查理大帝
 和所有的法兰西人都说:
 他死了,高贵的伯爵战死沙场。

 罗兰伯爵躺在松树底下,
 他把脸转向西班牙。
 他回想起件件往事:
 回想起他所征服的地方,
 回想起法兰西和他的族人,
 回想起查理王,养育他的恩主
 忍不住潸然泪下轻轻哀叹。
 他还是忘不了这些往事;

 他忏悔罪恶,请求上帝宽恕:
“天父啊,您从来不说假话,
 您曾让圣拉萨尔死而复生,
 您曾从狮口救出达尼埃尔,
 拯救我的灵魂,让我避开一切厄运,
 我此生所犯的罪将给我以灭顶之灾。”
他伸出右手,把手套献给上帝,
 圣加伯利用手接了过去。
 罗兰用手臂支起垂下的头颅;
 双手合一,走向他的黄泉。
 上帝给他派去了二品天使,
 以及危海中的圣米歇尔。
 圣加伯利与他们一同来临,
 众人带着伯爵的灵魂上了天庭。



    作品集罗兰之歌
    相关文章: