唐吉诃德与几个牧羊人的故事(2)
时间:2013-10-30 作者:塞万提斯 点击:次
仰慕春思尽表露, 幸福美满无失落。 奥拉利亚,你确曾若明若暗表露过, 你心宛如青铜坚, 白皙**似石砣。 你曾对我多呵叱, 孤高自赏显冷漠。 希望容或此中生, 石榴裙展舞婆娑。 义无反顾, 信念执著, 一厢情思不沮丧, 倘得青睐亦自若。 爱情若需常趋附, 殷殷关切总投合。 我曾时时暗传情, 意乱情迷似入魔。 你若有心人, 秀眼会见我, 周日披盛装, 周一仍穿着。 爱情与盛装, 交相辉映同衬托。 我愿你眼中, 风骚我独获。 可为你起舞, 可为你唱和, 夜半余音绕, 报晓鸡同歌。 盛赞无需有, 我叹你天姿国色。 句句意真切, 引来恶语饶长舌。 我把你颂扬, 贝罗卡尔的特雷莎却说: “你以为钟情于天使, 其实是中了邪魔。 你赞赏不止孰不知, 伊人青丝系假发, 伊人娇媚是矫饰, 骗取爱情心险恶。” 我斥特雷莎, 她嗔怒唤兄来挑衅。 他之于我我于他, 你尽可揣测。 我爱你不沉湎, 追求你不曲合。 愿望诚高尚, 为享天伦乐。 教堂可结缡, 连理夫妻相伴。 向前莫犹豫, 我甘结丝萝。 你若弃我情, 我指天为誓, 从此做修士, 今生隐遁深山过。 牧羊人唱完了,唐吉诃德请求牧羊人再唱点什么。可桑乔想去睡觉,不愿意再听歌了。他对主人说: “您该去过夜的地方休息了。这几位好人劳累了一天,晚上不能再唱了。” “我明白了,桑乔,”唐吉诃德说,“你刚才去拿酒囊喝了酒,现在需要的是睡觉而不是音乐。” “感谢上帝,大家都唱得不错。”桑乔说。 “这我不否认,”唐吉诃德说,“你找地方休息吧。干我这种差事,似乎最好是守夜,而不是睡觉。不过,不管怎样,桑乔,你最好先看看我的耳朵,它疼得太厉害了。” 桑乔照办了。一个牧羊人看到唐吉诃德的伤,对他说不必着急,自己有个办法,可以使他很快康复。牧羊人拿来几片迷迭香叶子,这种东西当地很多。牧羊人把叶子嚼碎,加上一点儿盐,敷在唐吉诃德的耳朵上,包扎好,说用不着别的药了。唐吉诃德的耳朵果然好了。 |