被毁灭的人(第4章)(3)
时间:2023-04-07 作者:阿尔弗雷德·贝斯 点击:次
“波普。”切威尔说。 “比姆。”赖克说。 “巴姆。”切威尔说。 耍完这套时尚把戏之后,赖克悠闲地在男孩身边坐下,“我是本·赖克。” “我是咖伦·切威尔……我是说……盖伦。我……”他显然被赖克的大名震住了。 紧张,忧惧,纠纷从此开始。 “这首该死的歌。”赖克喃喃道,“几天前第一次听到,从此以后再也不能把它从脑子里赶出去了。玛丽亚知道你是个闯派对的,切威尔。” “噢,不!” 赖克点点头。紧张,忧惧…… “现在我应该撒腿就跑吗?” “不带上画像?” “你连这也知道?这间房里一定有个透思士。” “有两个。她的社交秘书。你这样的人就是他们的工作。” “那画像该怎么办呢,赖克先生?为这事我押了50块信用币。 你应该知道打赌意味着什么。你是一个赌……我的意思是,金融家。” “你现在肯定很高兴我不是透思士吧,呃?没关系。我没觉得受了侮辱。看到那个拱门了吗?笔直穿过去,然后右转。你会发现一间书房,墙壁上挂满了玛丽亚的肖像,都是用人造宝石制作的。你自便吧。她永远不会发现丢了一幅。” 男孩子跳了起来,食物撒了一地。“谢谢,赖克先生。有朝一日我会报答你的。” “比如?” “你会吃惊的。我恰好是一个……”他差点说溜嘴,好在及时控制住了自己。小伙子的脸唰地红了。“你会发现的,先生。再次感谢你。”他飞快地穿过底层大厅向书房冲去。 四,先生;三,先生;二,先生;一! 赖克回到女主人身边。 “淘气的爱人,”她说,“你给哪个姑娘喂食去了?我要把她的眼珠子抠出来。” “切威尔家的孩子。”赖克同答,“他问我你把画像收藏在哪儿。” “本!你没有告诉他吧?” “当然告诉了。”赖克咧嘴一笑,“他已经上路去拿了,然后他会溜走。你知道我嫉妒。” 她从沙发上跳起来,飞快地奔向书房。 “巴姆。”赖克说。 晚上十一点光景,堂皇的晚餐让这群人个个热情高涨,兴奋万分。这种激情只有独处和黑暗才能平和下去。玛丽亚·博蒙特从不让她的客人扫兴,赖克希望她今晚也不会。玛丽亚,玩沙丁鱼游戏吧。明确这一点几乎与知道德考特尼的藏身之地发生在同一时间。泰德从书房回来了。 “我不晓得你是怎么应付过去的,”泰德耳语,“你简直在大声广播嗜血意念,每一个思维频段都在广播。他就在这里。没有仆从,只有两个玛丽亚提供的保镖。@金斯是对的。他虚弱得要命,奄奄一息……” “让他的病见鬼去吧。我会把他治好的。他在哪里?” “穿过西面的拱门,右转。上楼,穿过天桥。右转,画廊。在《鲁克丽斯受辱》①和《遭劫掠的萨比奴女人》②两幅画之间的门……” ①《鲁克丽斯受辱》,莎士比亚的叙事长诗,此处指根据该诗歌创作的绘画作品 ②《遭劫掠的萨比奴女人》,法国作家普桑(1594~1665)的名画。 “听起来很有象征性。” “打开门,向上走一段楼梯就是接待室。两个保镖在接待室里。德考特尼在里面。那是玛丽亚祖父建造的古老的婚礼套房。” “上帝啊!我将再次使用那套房。我将举行他和谋杀的婚礼。事后溜之大吉,小古斯。别以为我不能。” “金尸”开始大声叫嚷,唤起大家的注意。她的脸因为流汗而透红发亮,她站存两座喷泉之间的讲台上,沐浴在强烈的粉红色光束中。玛丽亚拍手示意安静。她湿润的手掌拍击在一起,回声在赖克耳中轰鸣:死亡。死亡。死亡。 “亲爱的!亲爱的!亲爱的!”她叫道,“我们今晚将享受巨大的快乐。我们将给你提供我们这里独特的娱乐。”一声压抑的呻吟从客人中间传来,一个醉醺醺的声音嚷道:“别搞我,我只是个游客!” 众人的哄笑声中只听玛丽亚的声音道:“淘气的爱人们,别失望。我们要做一个绝妙的古老游戏,而且要在黑暗中玩这个游戏。” 头顶上的灯开始变暗,然后灯光消失了,伙伴们欢呼起来。讲台依旧闪亮,在灯光下,玛丽亚拿出一本破破烂烂的书。赖克的礼物。 |