【原文】 紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。 平明相驰逐,结客洛门东。 少年学剑术,凌轹白猿公。 珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。 由来万夫勇,挟此生雄风。 托交从剧孟,买醉入新丰。 笑尽一杯酒,杀人都市中。 羞道易水寒,从令日贯虹。 燕丹事不立,虚没秦帝宫。 舞阳死灰人,安可与成功。 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 【创作背景】 开元二十年(732年)正月,以朔方节度副大使礼知节度事。率兵讨契丹。于范阳之北大破两蕃之众。十月,玄宗到洛阳以北(今山西省一带)地区出巡,诏令巡幸所至,地方官员可将本地区贤才直接向朝廷推荐。 注释
⑴结客少年场行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十六列于《杂曲歌辞》。 ⑵紫燕:骏马名。黄金瞳:金黄色的眸子。 ⑶绿騣(zōng):黑色的鬃毛。騣,同“鬃”。 ⑷洛门东:指洛阳东门外。 ⑸凌轹(lì):压倒,超过。白猿公:典出《吴越春秋》五:越有处女善剑,聘于越王,道逢一翁,称猿公,与比试,翁化白猿而去。 ⑹吴鸿:指吴钩。《吴越春秋》二:吴作钩者甚众,人有贪重赏,杀其二子,以血衅金,成二钩。吴王疑之,因呼二子名:“吴鸿、扈稽,我在于此,王不知汝之神也。”二钩飞起寻父,遂赏百金,王服之不离身。 ⑺剧孟:西汉时豪侠,洛阳人,为大侠,喜拯人急难,为周亚夫所赏识。母丧,远近来者车有千辆;及死,馀财不足十金。见《史记·游侠列传》。 ⑻新丰:地名,在今陕西临潼东北,古产美酒。 ⑼易水寒:燕太子丹使荆轲谋刺秦王,以秦武阳为副。易水送行,荆轲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”。及见秦王,武阳惊骇失态,面如死灰。荆轲献图,图穷匕首见,因刺秦王,不中,被杀。见《战国策·燕策》。 ⑽日贯虹:《战国策·魏策》,聂政刺韩傀,白虹贯日。 ⑾燕丹:即燕太子丹。 ⑿舞阳:指战国末期与荆轲一道去刺杀秦王嬴政的秦舞阳。他进入秦宫,吓得脸色苍白,使得荆轲不得不更加小心应付。
译文
骏马紫燕目如黄金,揣着绿鬃,发出啾啾的嘶鸣。 侠士们天刚亮时便竟相驰逐,在洛阳东门相聚会。 少年侠士一个个精通剑术,其剑术可与传说中的白猿公相颉颃。 他们珠袍锦带,腰间插着吴鸿一样的匕首。 使这些勇当万夫的侠少们更凭添了不少英姿雄风。 他们与剧孟这样的英雄结交,在新丰的酒楼中痛饮酣醉。 一杯酒下肚,就敢于在都市中杀人逞雄。 对于在易水高歌、徒令白虹贯日的大侠荆轲,他们也羞于效仿。 因为他并没有完成燕太子丹刺秦王的使命,便白白地命丧秦宫了。 荆轲选秦武阳这样一见秦王便吓得面如死灰的武士作为助手,怎可能与他共成大事? |