【原文】 深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。 佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。 春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。 因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。 三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。 我无为,人自宁。 三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。 帝不去,留镐京。 安能为轩辕,独往入窅冥。 小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 【创作背景】 此诗当是唐玄宗天宝三载(744年)或四载(745年),李白应诏入京以后待诏翰林时所作。明胡震亨云:“鲍照《春日行》咏春游,太白则拟君王游乐之辞。”唐玄宗春日泛游白莲池,召李白作辞。时李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即兴而作此诗。 注释
⑴春日行:乐府旧题。郭茂倩《乐府诗集》卷六十五列于《杂曲歌辞》。南朝宋鲍照有《春日行》。萧士赟注云:“《春日行》者,时景二十五曲之一也。”《乐府古题要解》无此题。 ⑵紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。此指云霄。王琦注云:“紫清似为紫微清都之所,天帝之所居也。” ⑶“佳人”句:王琦注云:“何子朗诗:‘美人弄白日,灼灼当春牖。’” ⑷弦将手语:弦与手摩擦而成声,即以手弹奏之意。手语,手弹乐器,以乐声为语。 ⑸升天行:古乐府曲名。《乐府诗集》列于《杂曲歌辞》。 ⑹天池:指御园中的池沼。泛蓬瀛(yíng):绕着湖中的假山泛游。蓬瀛,传说中的海中仙山蓬莱、瀛洲。此指天池中的小岛和假山。 ⑺蹙(cù)沓(tà):密集迫近貌。 ⑻双蛾:这里指宫女。蛾,蛾眉,一女有两眉,故称双蛾。 ⑼挝(zhuā)钟考鼓:敲钟击鼓。挝、考,皆击也。 ⑽我无为,人自宁:这里指无为而治。《老子》:“我无为而民自化。” ⑾三十六帝:道教传说有三十六个天帝。 ⑿云軿(píng):这里指仙人在云中乘坐的有帷有盖的车子。軿,有帷有盖的车子。 ⒀镐(hào)京:西周国都,在今陕西西安市西北,自汉武帝后遗址沦陷。这里指唐都城长安。 ⒁“安能”二句:《庄子·在宥》:黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在崆峒之上,故往见之。再拜稽首问曰:“吾闻子达于至道。敢问治身奈何而可以长久?”广成子蹷然而起曰:“善哉问乎!来!吾语汝至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将自正;必静必清,无劳汝形;无摇汝精,乃可以久生。目无所见,耳无所闻,心无所知,汝神将守形,形乃长生。慎汝内,闭汝外,多知为败。我为汝遂于大明之上矣。至彼,至阳之原也,为汝入于窅冥之门矣。”轩辕,黄帝名。黄帝骑龙升天事,见《史记·封禅书》。窅(yǎo)冥,深远幽隐的样子。窅,同“窈”。入窅冥,升天之谓也。 ⒂小臣:李白自称。南山寿:喻寿命长,为常用祝寿之语。语出《诗经·小雅·天保》:如月之行,如日之生,如南山之寿,不骞不崩。 ⒃“陛下”句:陛下,对帝王的尊称。陛,台阶。天子陈侍卫于台阶下,以御不测。群臣对天子说话,不敢直呼,呼台阶下侍卫以告天子。垂,流传。鸿名,大名。
译文
深宫的高楼高耸入云,宫殿中的大柱子上盘着金龙。 当窗的佳人在白日下纤手调筝,发出优美的乐声。 春风将曲子徐徐吹进君王之耳,原来这是一首仙人之曲,曲名叫《升天行》。 众多楼船绕着天池中的蓬莱仙岛,接沓而行,船下的波浪发出哗哗的响声。 三千名宫娥在船上载歌载舞,撞钟击鼓之声震得宫殿发出轰鸣。 群臣和百姓们也都翩翩起舞,歌颂天下太平。 君王实行无为而治,天下百姓自然安居乐业。 天庭上三十六个天帝要来迎接,仙人们纷纷驾着云车翩然而下。 但是当今之圣明天子,要留在都城与民同乐。 他怎忍心像轩辕黄帝那样,丢下群臣百姓独自一个人去升天成仙呢? 小臣谨向陛下拜祝:祝圣上寿比南山,愿陛下的鸿名,永垂后世,万古留芳!
|