【原文】 鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。 后宫婵娟多花颜,乘鸾飞烟亦不还,骑龙攀天造天关。 造天关,闻天语,屯云河车载玉女。 载玉女,过紫皇,紫皇乃赐白兔所捣之药方。 后天而老凋三光,下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 注释
飞龙引:乐府《琴曲歌辞》旧题名。 黄帝:古帝名,传说是中原各族的共同祖先。《史记·封禅书》载,黄帝采首山铜铸鼎于荆山下,有龙垂胡髯下迎黄帝上天,因名其处为鼎湖。荆山:亦名覆釜山,在今河南灵宝湖城附近。 丹砂:即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。 丹砂成黄金:《史记·封禅书》:“李少君言上曰:祠灶则致物,致物而丹砂可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者乃可见,见之以封禅则不死,黄帝是也。” 太清:道家三清境之一。此指天庭。 云愁海思:谓愁思广大。 彩女:宫女的一种,泛称宫女。 紫霞:紫色云霞。道家谓神仙乘紫霞而行。 纵体:轻举貌。鸾车:神仙所乘之车。 轩辕(yuán):即黄帝。《史记·五帝本纪》载:“黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。” 遨(áo)游:畅游。 鼎湖:水名,在荆山下。古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。闲:舒缓。 “轩辕”句:《水经注·河水》:“(黄)帝崩,惟弓剑存焉,故世称黄帝仙矣。” 婵娟:形态美好。此指美女。 乘鸾:用箫史乘凤之典故,喻成仙。 天关:即天门。 长云河车:仙人所乘。长云,积聚的云气。 紫皇:道教传说中最高的神仙,即天神。《太平御览》卷六五九:“《秘要经》曰:太清九宫,皆有僚属,其最高者,称太皇、紫皇、玉皇。” 白兔所捣之药:一作“白兔所捣药方”。乐府古辞《董逃行》:“教敕凡吏受言,采取神药若木端,玉兔长跪捣药虾蟆丸。奉上陛下一玉柈,服此药可得神仙。” 后天而老:比天还老得慢,即长生不老之意。凋三光:言三光有时凋落而其身长存。三光,日、月、星。 瑶池:古代神话中神仙居住之处,在昆仑山上。传说西王母曾在此宴请周穆王。 蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
译文
黄帝采集首山之铜在荆山之下铸造宝鼎,炼制丹砂。 等到丹砂炼成黄金的时候,便身骑骊龙飞上了天庭。 黄帝成仙之事是多么令后人羡慕啊,而且他后宫的彩女娇艳如花。 就是她们也都随黄帝飘然升天,从风纵体,凌霞而去,登上了鸾车。 她们在鸾车上侍候轩辕黄帝,在青天上畅游,那种乐趣真是妙不可言啊。 |