雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

亨利五世

剧中人物

--------------------------------------------------------------------------------
1q1 亨利五世 
葛罗斯特公爵
培福公爵  国王的弟弟 
爱克塞特公爵  国王的叔父 
约克公爵  国王的远房叔父 
萨立斯伯雷伯爵 
威斯摩兰伯爵 
华列克伯爵 
坎特伯雷大主教 
伊里主教 
剑桥伯爵
斯克鲁普勋爵
托马斯·葛雷爵士  卖国贼 
托马斯·欧平汉爵士 
高厄
弗鲁爱林
麦克摩里斯
杰米  上尉 
培茨
考特
威廉斯  士兵 
毕斯托尔
尼姆
巴道夫  结拜兄弟 
童儿 
传令官 
法王查理六世 
皇太子 
勃艮第公爵 
奥尔良公爵 
波旁公爵 
法国元帅 
朗菩尔
葛朗伯莱  法国贵族 
哈弗娄总督 
蒙乔  法国使臣 
法国大使二人 
伊莎贝尔  法国王后 
凯瑟琳公主 
艾丽丝  公主的侍女 
老板娘  野猪头酒店女店主,前快嘴桂嫂,现为毕斯托尔太太 
贵族、贵妇人、官史、侍从、市民、使者、兵士等 
致辞者 

地点

英国;法国

开场白
      致辞者上。 
致辞者  啊!光芒万丈的缪斯女神呀,你登上了无比辉煌的幻想的天堂;拿整个王国当做舞台,叫帝王们充任演员,让君主们瞪眼瞧着那伟大的场景!——只有这样,那威武的亨利,才像他本人,才具备着战神的气概;在他的脚后跟,“饥馑”、“利剑”和“烈火”像是套上皮带的猎狗一样,蹲伏着,只等待一声命令。可是,在座的诸君,请原谅吧!像咱们这样低微的小人物,居然在这几块破板搭成的戏台上,也搬演什么轰轰烈烈的事迹。难道说,这么一个“斗鸡场”容得下法兰西的万里江山?还是我们这个木头的圆框子里塞得进那么多将士?——只消他们把头盔晃一晃,管叫阿金库尔①的空气都跟着震荡!请原谅吧!可不是,一个小小的圆圈儿,凑在数字的末尾,就可以变成个一百万;那么,让我们就凭这点渺小的作用,来激发你们庞大的想像力吧。就算在这团团一圈的墙壁内包围了两个强大的王国:国境和国境(一片紧接的高地),却叫惊涛骇浪(一道海峡)从中间一隔两断。发挥你们的想像力,来弥补我们的贫乏吧——一个人,把他分身为一千个,组成了一支幻想的大军。我们提到马儿,眼前就仿佛真有万马奔腾,卷起了半天尘土。把我们的帝王装扮得像个样儿,这也全靠你们的想像帮忙了;凭着那想像力,把他们搬东移西,在时间里飞跃,叫多少年代的事迹都挤塞在一个时辰里。就为了这个使命,请容许我在这个史剧前面,做个致辞者——要说的无非是那几句开场白:这出戏文,要请诸君多多地包涵,静静地听。(下。) 

 


第一幕

--------------------------------------------------------------------------------
1q1
第一场 伦敦。王宫前厅
      坎特伯雷大主教及伊里主教上。 
坎特伯雷  主教,你听我讲:如今这一个提案,早在先王治下第十一年就提出来过,当时就有可能通过,而且也当真通过了,存心要跟咱们捣蛋;幸亏那是个兵荒马乱的年头,这个提案后来就搁了起来,没有进一步予以考虑。 
伊里  大主教,这一回,咱们可又得怎样对付呢? 
坎特伯雷  这还得研究研究。要是居然让它通过了,我们的一大半财产眼看就要送人了;因为那样的话,凡是那些一心敬神的信士身后捐献给教会的民间土地,就全都要给他们充公了;据他们的估计,这笔财产可以让国王足足供养十五个伯爵,一千五百个爵士,六千两百个绅士。还有,为了救济乞丐,以及那风烛残年、赤贫而失去劳动力的苦老头儿,满可以维持一百个赈济所。此外,还可以每年呈缴国库一千个金镑——这就是提案的内容。 
伊里  这岂不是叫人吃掉了一块肉? 
坎特伯雷  吃掉一块肉!——连骨头都叫人啃啦。 
伊里  那么对策呢? 
坎特伯雷  国王是圣明了,他的恩宠是深厚的。 
伊里  而且诚心诚意敬爱着神圣的教会。 
坎特伯雷  凭他年轻时的那份荒唐,谁又能想到啊。他的父王才断了气,他那份野性仿佛也就遭了难,跟着死去;对,就在这时候,“智慧”,真像天使降临,举起鞭子,把犯罪的亚当驱逐出了他的心房;从此,那一座“乐园”净是纯洁的精灵在里面栖息。从来没看见谁一下子就变得这样胸有城府——这样彻底洗心革面,像经过滚滚的浪涛冲洗似的,不留下一点污迹。也从来没听到谁把九头蛇那样顽强的恶习,②那么快,而且是一下子给根除了——像当今的皇上那样。 
伊里  变得好!我们是有福了。 
坎特伯雷  听着他宣讲神圣的教义,你不由得不五体投地,私下但愿让皇上当上了牧师;听着他讨论国家大事呢,你会说,原来这门学问是他毕生的研究;听一听他畅谈兵法,那你就听到了可怕的战争变成了柔和的音乐。随便什么国家大事到了他手里,不可解的结也就解开了——好像他是在随手解他的袜带子。他一开口,空气,那不受管束的顽童,就静下来了;人们竖起了耳朵,用无言的惊叹来听取他那美妙的高论。那么说,一定是实践和实际的人生经验教给了他这么些高深的理论。这可真是稀奇啊,怎么他会学习得那么多;他走的明明是条浮而不实的道路,他所亲近的都是那些不学无术的浅薄之徒,他的时间尽是在声色犬马里消磨;从来没人发现他手里拿着一本书,或是从嘈杂的场所,从三教九流的人群中退出身来静一静心。 



作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: